• What Venture Capital Firms Look For When Investing in Language AI

    "AI may have gotten top billing for SlatorCon London 2025’s Investor Panel, but investors Ignacio Monereo and Simone Cremonini stated up-front that when it comes to committing funds, they place great importance on the people behind the tech.
    Prior to his current role, as Partner at USD 40m firm Boost Capital Partners, Monereo worked eight years at Google, where he met members of the team that would eventually found Madrid-based AI dubbing platform — and Boost Capital rising star — DubMe.io. Investing in a company at the pre-seed or Seed A round, he said, means betting on the team.

    Read the full study breakdown : https://slator.com/what-venture-capital-firms-look-for-when-investing-in-language-ai/

    Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation , machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros."

    #LanguageAI #VentureCapital #AIFunding #LanguageTechnology #AIInvestments #StartupFunding #SlatorPod #SlatorNews #Slator
    What Venture Capital Firms Look For When Investing in Language AI "AI may have gotten top billing for SlatorCon London 2025’s Investor Panel, but investors Ignacio Monereo and Simone Cremonini stated up-front that when it comes to committing funds, they place great importance on the people behind the tech. Prior to his current role, as Partner at USD 40m firm Boost Capital Partners, Monereo worked eight years at Google, where he met members of the team that would eventually found Madrid-based AI dubbing platform — and Boost Capital rising star — DubMe.io. Investing in a company at the pre-seed or Seed A round, he said, means betting on the team. Read the full study breakdown : https://slator.com/what-venture-capital-firms-look-for-when-investing-in-language-ai/ Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation , machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros." #LanguageAI #VentureCapital #AIFunding #LanguageTechnology #AIInvestments #StartupFunding #SlatorPod #SlatorNews #Slator
    0 Commenti ·0 condivisioni ·6K Views ·0 Anteprima
  • UK Screen Sector Turns to AI for Subtitling and Dubbing, Report Finds

    "A new report from the British Film Institute (BFI) and the CoSTAR Foresight Lab, published in June 2025, outlines how generative AI is being adopted across the UK’s film, TV, and gaming.
    Drawing on surveys, expert interviews, and public consultation, the report identifies a number of AI use cases across the screen sector, including several that relate directly to language-related applications — such as subtitling, dubbing, accent adaptation, and interactive dialogue generation.
    At the BFI National Archive, large language models (LLMs), vision tools, and natural language processing methods are being used to make content more accessible and help users find relevant content more easily.

    Read the full study breakdown: https://slator.com/uk-screen-sector-turns-to-ai-for-subtitling-dubbing-report-finds

    Slator is a leading authority in providing comprehensive updates on advancements in AI translation, machine learning, and translation management systems. Stay informed with trusted insights tailored for linguists, technology innovators, and localization professionals.

    Subscribe now to stay updated on breakthroughs in AI translation, LLMs, and more from the world of language technology."

    #AISubtitling #AIDubbing #ScreenTech #MediaLocalisation #UKFilmIndustry #ContentAccessibility #LanguageAI #CreativeTech #SubtitlesToDubs #Slator #SlatorNews
    UK Screen Sector Turns to AI for Subtitling and Dubbing, Report Finds "A new report from the British Film Institute (BFI) and the CoSTAR Foresight Lab, published in June 2025, outlines how generative AI is being adopted across the UK’s film, TV, and gaming. Drawing on surveys, expert interviews, and public consultation, the report identifies a number of AI use cases across the screen sector, including several that relate directly to language-related applications — such as subtitling, dubbing, accent adaptation, and interactive dialogue generation. At the BFI National Archive, large language models (LLMs), vision tools, and natural language processing methods are being used to make content more accessible and help users find relevant content more easily. Read the full study breakdown: https://slator.com/uk-screen-sector-turns-to-ai-for-subtitling-dubbing-report-finds Slator is a leading authority in providing comprehensive updates on advancements in AI translation, machine learning, and translation management systems. Stay informed with trusted insights tailored for linguists, technology innovators, and localization professionals. Subscribe now to stay updated on breakthroughs in AI translation, LLMs, and more from the world of language technology." #AISubtitling #AIDubbing #ScreenTech #MediaLocalisation #UKFilmIndustry #ContentAccessibility #LanguageAI #CreativeTech #SubtitlesToDubs #Slator #SlatorNews
    UK Screen Sector Turns to AI for Subtitling and Dubbing, Report Finds
    slator.com
    A new report maps generative AI use across the UK screen sector, including dubbing, subtitling, and accent adaptation.
    0 Commenti ·0 condivisioni ·5K Views ·0 Anteprima
  • CEO of AI Dubber Papercup Says Much of the Team is Moving to Scale AI

    "AI dubbing company Papercup co-founder and CEO, Jesse Shemen, announced via a post on LinkedIn dated May 15, 2025, that “a large portion of the Papercup team is joining Scale AI, a company I’ve long admired for shaping the future of AI across both public and enterprise sectors.”
    While both Shemen and AI data annotation giant Scale AI are seemingly keeping details of their merger under wraps, Shemen also said in his post that “It is a bittersweet moment. While it’s difficult to see Papercup take a different path than I had imagined, I’m deeply proud of what we accomplished.” He is joining Scale himself, but it is not known what his role will be.

    Read the full study breakdown : https://slator.com/ceo-of-ai-dubber-papercup-says-much-of-the-team-is-moving-to-scale-ai/

    Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation , machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros.

    Subscribe now to stay updated on breakthroughs in AI translation, LLMs, and more from the world of language technology."

    #AI #Translation #Localization #Papercup #ScaleAI #TechNews #ArtificialIntelligence #LanguageTech #AIIndustry #TeamTransition #Slator #SlatorNews #Slatorpod
    CEO of AI Dubber Papercup Says Much of the Team is Moving to Scale AI "AI dubbing company Papercup co-founder and CEO, Jesse Shemen, announced via a post on LinkedIn dated May 15, 2025, that “a large portion of the Papercup team is joining Scale AI, a company I’ve long admired for shaping the future of AI across both public and enterprise sectors.” While both Shemen and AI data annotation giant Scale AI are seemingly keeping details of their merger under wraps, Shemen also said in his post that “It is a bittersweet moment. While it’s difficult to see Papercup take a different path than I had imagined, I’m deeply proud of what we accomplished.” He is joining Scale himself, but it is not known what his role will be. Read the full study breakdown : https://slator.com/ceo-of-ai-dubber-papercup-says-much-of-the-team-is-moving-to-scale-ai/ Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation , machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros. Subscribe now to stay updated on breakthroughs in AI translation, LLMs, and more from the world of language technology." #AI #Translation #Localization #Papercup #ScaleAI #TechNews #ArtificialIntelligence #LanguageTech #AIIndustry #TeamTransition #Slator #SlatorNews #Slatorpod
    0 Commenti ·0 condivisioni ·3K Views ·0 Anteprima
  • Will YouTube Succeed with AI Translated Dubbing?

    "If anyone had heard in the 2010s the prediction that YouTube VP, Amjad Hanif, is quoted as saying in a Bloomberg article about AI dubbing, skepticism would have likely reigned on social media: in five years, “every video uploaded to YouTube could be dubbed automatically into every spoken language.”
    In 2025, this is more plausible, so no great skepticism, no millions of exploding-head emojis. Well, perhaps not every spoken language. But at the dizzying rate language AI is advancing (just look at what HeyGen’s Avatar or ElevenLabs’ Actor Mode can do), AI dubbing is set to improve and dominate over human dubbing a lot sooner than 2030.

    Read the full study breakdown: https://slator.com/will-youtube-succeed-with-ai-translated-dubbing/

    Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation , machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros.

    Subscribe now to stay updated on breakthroughs in AI translation, LLMs, and more from the world of language technology."

    #YouTube #AI #Translation #Dubbing #ArtificialIntelligence #ContentCreation #Localization #VideoStreaming #TechInnovation #GlobalReach #Slator #SlatorNews #SlatorPod
    Will YouTube Succeed with AI Translated Dubbing? "If anyone had heard in the 2010s the prediction that YouTube VP, Amjad Hanif, is quoted as saying in a Bloomberg article about AI dubbing, skepticism would have likely reigned on social media: in five years, “every video uploaded to YouTube could be dubbed automatically into every spoken language.” In 2025, this is more plausible, so no great skepticism, no millions of exploding-head emojis. Well, perhaps not every spoken language. But at the dizzying rate language AI is advancing (just look at what HeyGen’s Avatar or ElevenLabs’ Actor Mode can do), AI dubbing is set to improve and dominate over human dubbing a lot sooner than 2030. Read the full study breakdown: https://slator.com/will-youtube-succeed-with-ai-translated-dubbing/ Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation , machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros. Subscribe now to stay updated on breakthroughs in AI translation, LLMs, and more from the world of language technology." #YouTube #AI #Translation #Dubbing #ArtificialIntelligence #ContentCreation #Localization #VideoStreaming #TechInnovation #GlobalReach #Slator #SlatorNews #SlatorPod
    0 Commenti ·0 condivisioni ·2K Views ·0 Anteprima
  • Multilingual AI Voice and Dubbing Startup pyannoteAI Raises EUR 8.1M

    "Multilingual AI voice and dubbing startup pyannoteAI has announced that it has raised EUR 8.1m (USD 8.9m) in seed funding to grow and scale its core technology — speaker diarization — in multiple languages. Speaker diarization uses AI to understand who said what in a conversation.

    The round was led by Crane Venture Partners and Serena, and included participation from angel investors Julien Chaumond, CTO at Hugging Face, and Alexis Conneau, ex-Research Scientist at Meta and Co-creator of the Advanced Voice Mode neural network at OpenAI."

    https://slator.com/multilingual-ai-voice-dubbing-startup-pyannoteai-raises-eur-8m/

    #slatorpod #slatorcon #slator #multilingualai #voicedubbing #pyannoteai #ai #funding #startup
    Multilingual AI Voice and Dubbing Startup pyannoteAI Raises EUR 8.1M "Multilingual AI voice and dubbing startup pyannoteAI has announced that it has raised EUR 8.1m (USD 8.9m) in seed funding to grow and scale its core technology — speaker diarization — in multiple languages. Speaker diarization uses AI to understand who said what in a conversation. The round was led by Crane Venture Partners and Serena, and included participation from angel investors Julien Chaumond, CTO at Hugging Face, and Alexis Conneau, ex-Research Scientist at Meta and Co-creator of the Advanced Voice Mode neural network at OpenAI." https://slator.com/multilingual-ai-voice-dubbing-startup-pyannoteai-raises-eur-8m/ #slatorpod #slatorcon #slator #multilingualai #voicedubbing #pyannoteai #ai #funding #startup
    0 Commenti ·0 condivisioni ·1K Views ·0 Anteprima
  • In Spain, dubbing is challenging . However, AI isn't the reason.

    A strike that was scheduled to start on January 30, 2025, has been avoided because to negotiations between dubbing studios and the United Dubbing of Barcelona union (Doblatge Unida de Barcelona, DUB.). A blog about the dubbing profession in Madrid (in Spanish) claims that not only are performers fighting, but also their directors, who have been refusing to take on new projects since January 1st because they too want better compensation. AI is not the primary cause of the problems affecting Spain's dubbing sector. Learn about the main issues that voice performers and studios are facing in this changing environment.

    https://slator.com/dubbing-trouble-in-spain-but-not-because-of-ai/

    #dubbingindustry #laborconflict #spaindubbing #unionstruggles #paydisputes #dubbingstudios #actorpay #directorpay #labornegotiations #industrychallenges #dubbingnews #slatorcon #slatorpod #slatornews #slator
    In Spain, dubbing is challenging . However, AI isn't the reason. A strike that was scheduled to start on January 30, 2025, has been avoided because to negotiations between dubbing studios and the United Dubbing of Barcelona union (Doblatge Unida de Barcelona, DUB.). A blog about the dubbing profession in Madrid (in Spanish) claims that not only are performers fighting, but also their directors, who have been refusing to take on new projects since January 1st because they too want better compensation. AI is not the primary cause of the problems affecting Spain's dubbing sector. Learn about the main issues that voice performers and studios are facing in this changing environment. https://slator.com/dubbing-trouble-in-spain-but-not-because-of-ai/ #dubbingindustry #laborconflict #spaindubbing #unionstruggles #paydisputes #dubbingstudios #actorpay #directorpay #labornegotiations #industrychallenges #dubbingnews #slatorcon #slatorpod #slatornews #slator
    Dubbing Trouble in Spain. But Not Because of AI
    slator.com
    Barcelona dubbing professionals are demanding a rise in pay and conditions .
    Love
    1
    · 0 Commenti ·0 condivisioni ·1K Views ·0 Anteprima
Rumor Circle - Ultimate Social Networking https://www.rumorcircle.com