• What Venture Capital Firms Look For When Investing in Language AI

    "AI may have gotten top billing for SlatorCon London 2025’s Investor Panel, but investors Ignacio Monereo and Simone Cremonini stated up-front that when it comes to committing funds, they place great importance on the people behind the tech.
    Prior to his current role, as Partner at USD 40m firm Boost Capital Partners, Monereo worked eight years at Google, where he met members of the team that would eventually found Madrid-based AI dubbing platform — and Boost Capital rising star — DubMe.io. Investing in a company at the pre-seed or Seed A round, he said, means betting on the team.

    Read the full study breakdown : https://slator.com/what-venture-capital-firms-look-for-when-investing-in-language-ai/

    Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation , machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros."

    #LanguageAI #VentureCapital #AIFunding #LanguageTechnology #AIInvestments #StartupFunding #SlatorPod #SlatorNews #Slator
    What Venture Capital Firms Look For When Investing in Language AI "AI may have gotten top billing for SlatorCon London 2025’s Investor Panel, but investors Ignacio Monereo and Simone Cremonini stated up-front that when it comes to committing funds, they place great importance on the people behind the tech. Prior to his current role, as Partner at USD 40m firm Boost Capital Partners, Monereo worked eight years at Google, where he met members of the team that would eventually found Madrid-based AI dubbing platform — and Boost Capital rising star — DubMe.io. Investing in a company at the pre-seed or Seed A round, he said, means betting on the team. Read the full study breakdown : https://slator.com/what-venture-capital-firms-look-for-when-investing-in-language-ai/ Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation , machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros." #LanguageAI #VentureCapital #AIFunding #LanguageTechnology #AIInvestments #StartupFunding #SlatorPod #SlatorNews #Slator
    0 Comments ·0 Shares ·3K Views ·0 Reviews
  • EU Language Law with Professor Stefaan van der Jeught

    "Stefaan van der Jeught, Professor of EU Constitutional Law at Vrije Universiteit Brussel, and a Press Officer at the Court of Justice of the European Union, joins SlatorPod to talk about the complex relationship between language and law in the EU.
    Stefaan outlines the historical evolution of EU language policy, from French-only founding treaties to the gradual inclusion of all member state languages. Despite formal equality, institutions largely define their own internal language regimes, leading to fragmented and often English-centric practices.
    Stefaan’s book EU Language Law, now in its second edition, examines these issues in depth. Updated with new case law, legislation, and developments in AI and governance, it includes a 10-point roadmap for reform. Stefaan advocates for greater transparency, legal protection of linguistic diversity, and a constitutional debate on the role of language in EU integration.

    Read the full study breakdown: https://slator.com/eu-language-law-with-professor-stefaan-van-der-jeught/

    Slator is a leading authority in providing comprehensive updates on advancements in AI translation, machine learning, and translation management systems. Stay informed with trusted insights tailored for linguists, technology innovators, and localization professionals.

    Subscribe now to stay updated on breakthroughs in AI translation, LLMs, and more from the world of language technology."

    #EULanguageLaw #LanguagePolicy #MultilingualEU #LanguageRights #LegalTranslation #LinguisticDiversity #EULaw #Slator #SlatorPod #SlatorCon #SlatorNews
    EU Language Law with Professor Stefaan van der Jeught "Stefaan van der Jeught, Professor of EU Constitutional Law at Vrije Universiteit Brussel, and a Press Officer at the Court of Justice of the European Union, joins SlatorPod to talk about the complex relationship between language and law in the EU. Stefaan outlines the historical evolution of EU language policy, from French-only founding treaties to the gradual inclusion of all member state languages. Despite formal equality, institutions largely define their own internal language regimes, leading to fragmented and often English-centric practices. Stefaan’s book EU Language Law, now in its second edition, examines these issues in depth. Updated with new case law, legislation, and developments in AI and governance, it includes a 10-point roadmap for reform. Stefaan advocates for greater transparency, legal protection of linguistic diversity, and a constitutional debate on the role of language in EU integration. Read the full study breakdown: https://slator.com/eu-language-law-with-professor-stefaan-van-der-jeught/ Slator is a leading authority in providing comprehensive updates on advancements in AI translation, machine learning, and translation management systems. Stay informed with trusted insights tailored for linguists, technology innovators, and localization professionals. Subscribe now to stay updated on breakthroughs in AI translation, LLMs, and more from the world of language technology." #EULanguageLaw #LanguagePolicy #MultilingualEU #LanguageRights #LegalTranslation #LinguisticDiversity #EULaw #Slator #SlatorPod #SlatorCon #SlatorNews
    EU Language Law with Professor Stefaan van der Jeught
    slator.com
    EU Law Professor Stefaan van der Jeught on language and law in the EU.
    0 Comments ·0 Shares ·3K Views ·0 Reviews
  • Europe’s Large Multilingual Vision-Language Models Hit the Stage

    "On June 10, 2025, Andre Martins, Head of Research at Language Solutions Integrator Unbabel, announced the release of a preview version of two large multilingual vision-language models (VLMs), EuroVLM-1.7B and EuroVLM-9B, developed in collaboration with Instituto Superior Técnico at the University of Lisbon.
    The models support 35 languages, including all 24 official EU languages, along with Arabic, Catalan, Chinese, Galician, Hindi, Japanese, Korean, Norwegian, Russian, Turkish, and Ukrainian.
    Built on EuroLLM — a multilingual text-only model — the new VLMs combine strong multilingual language understanding with vision encoding. This enables them to process images alongside text and perform a range of multilingual vision-language tasks, such as:

    Read the full study breakdown : https://slator.com/europes-large-multilingual-vision-language-models-hit-the-stage/

    Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation , machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros."

    https://slator.com/europes-large-multilingual-vision-language-models-hit-the-stage/

    #Europe #LargeLanguageModels #Unbabel #SlatorPod #SlatorCon #SlatorNews
    Europe’s Large Multilingual Vision-Language Models Hit the Stage "On June 10, 2025, Andre Martins, Head of Research at Language Solutions Integrator Unbabel, announced the release of a preview version of two large multilingual vision-language models (VLMs), EuroVLM-1.7B and EuroVLM-9B, developed in collaboration with Instituto Superior Técnico at the University of Lisbon. The models support 35 languages, including all 24 official EU languages, along with Arabic, Catalan, Chinese, Galician, Hindi, Japanese, Korean, Norwegian, Russian, Turkish, and Ukrainian. Built on EuroLLM — a multilingual text-only model — the new VLMs combine strong multilingual language understanding with vision encoding. This enables them to process images alongside text and perform a range of multilingual vision-language tasks, such as: Read the full study breakdown : https://slator.com/europes-large-multilingual-vision-language-models-hit-the-stage/ Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation , machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros." https://slator.com/europes-large-multilingual-vision-language-models-hit-the-stage/ #Europe #LargeLanguageModels #Unbabel #SlatorPod #SlatorCon #SlatorNews
    0 Comments ·0 Shares ·3K Views ·0 Reviews
  • What Are Language Solutions Integrators and Language Technology Platforms?

    "Florian and Esther welcome Slator’s Anna Wyndham and Alex Edwards to SlatorPod to explain the rationale behind the new industry framework introduced in the Slator 2025 Language Industry Market Report.
    Drawing from the flagship report and echoing the buzz of SlatorCon London, the team explains why the traditional labels, Language Service Providers (LSPs) and Translation Management Systems (TMSs), no longer capture the scope and complexity of the evolving market. Instead, Slator has introduced two new terms: Language Solutions Integrators (LSIs) and Language Technology Platforms (LTPs).
    SlatorPod breaks down new industry terms, Language Solutions Integrators (LSIs) and Language Technology Platforms (LTPs), reflecting the AI-driven evolution of language services."

    https://youtu.be/hXvjRTAWja4?si=SVnwb4niWdZdLmju

    https://slator.com/what-are-language-solutions-integrators-and-language-technology-platforms/

    #LanguageTechnology #LanguageSolutionsIntegrator #LanguagePlatforms #LSPInnovation #DigitalLocalization #LanguageAI #MultilingualContent #LanguageIndustryTrends #SlatorPod #SlatorNews
    What Are Language Solutions Integrators and Language Technology Platforms? "Florian and Esther welcome Slator’s Anna Wyndham and Alex Edwards to SlatorPod to explain the rationale behind the new industry framework introduced in the Slator 2025 Language Industry Market Report. Drawing from the flagship report and echoing the buzz of SlatorCon London, the team explains why the traditional labels, Language Service Providers (LSPs) and Translation Management Systems (TMSs), no longer capture the scope and complexity of the evolving market. Instead, Slator has introduced two new terms: Language Solutions Integrators (LSIs) and Language Technology Platforms (LTPs). SlatorPod breaks down new industry terms, Language Solutions Integrators (LSIs) and Language Technology Platforms (LTPs), reflecting the AI-driven evolution of language services." https://youtu.be/hXvjRTAWja4?si=SVnwb4niWdZdLmju https://slator.com/what-are-language-solutions-integrators-and-language-technology-platforms/ #LanguageTechnology #LanguageSolutionsIntegrator #LanguagePlatforms #LSPInnovation #DigitalLocalization #LanguageAI #MultilingualContent #LanguageIndustryTrends #SlatorPod #SlatorNews
    0 Comments ·0 Shares ·3K Views ·0 Reviews
  • US Bureau of Labor Statistics’ Job Outlook for Translators and Interpreters Worsens

    "Market performance and unemployment rates are standard indicators of the mood of the economy. For the language industry, rates and employment levels are two additional important factors.
    The US Bureau of Labor Statistics (BLS), in an April 2025 update to its Occupational Outlook Handbook (OOH), reported some mixed news for translators and interpreters (T&Is) — specifically those who are employees.
    The BLS estimated about 78,300 jobs in 2023, with nearly one-third (32%) of those being self-employed. (Data on their earnings was not included in the OOH.)

    Read the full study breakdown: https://slator.com/us-bureau-of-labor-statistics-job-outlook-for-translators-interpreters-worsens/

    Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation , machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros.
    Subscribe now to stay updated on breakthroughs in AI translation, LLMs, and more from the world of language technology."

    #Translation #Interpretation #JobOutlook #LaborStatistics #USJobMarket #LanguageServices #CareerTrends #BLSReport #Slator #SlatorPod #SlatorCon #SlatorNews
    US Bureau of Labor Statistics’ Job Outlook for Translators and Interpreters Worsens "Market performance and unemployment rates are standard indicators of the mood of the economy. For the language industry, rates and employment levels are two additional important factors. The US Bureau of Labor Statistics (BLS), in an April 2025 update to its Occupational Outlook Handbook (OOH), reported some mixed news for translators and interpreters (T&Is) — specifically those who are employees. The BLS estimated about 78,300 jobs in 2023, with nearly one-third (32%) of those being self-employed. (Data on their earnings was not included in the OOH.) Read the full study breakdown: https://slator.com/us-bureau-of-labor-statistics-job-outlook-for-translators-interpreters-worsens/ Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation , machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros. Subscribe now to stay updated on breakthroughs in AI translation, LLMs, and more from the world of language technology." #Translation #Interpretation #JobOutlook #LaborStatistics #USJobMarket #LanguageServices #CareerTrends #BLSReport #Slator #SlatorPod #SlatorCon #SlatorNews
    US Bureau of Labor Statistics’ Job Outlook for Translators and Interpreters Worsens
    slator.com
    The US BLS reports that the annual median salary for interpreters and translators jumped 5% in 2024, despite a slowdown in language industry growth.
    0 Comments ·0 Shares ·1K Views ·0 Reviews
  • How to Expand Into AI Data Services with DATAmundi CEO Véronique Özkaya

    "Véronique Özkaya, Co-CEO of DATAmundi, returns to SlatorPod for round 2 to talk about the company’s strategic rebrand and how it is positioning itself as a key player in the data-for-AI space.

    Véronique details her journey to leading DATAmundi, formerly known as Summa Linguae, where she now drives a strategic shift from traditional language services to AI-focused data enablement.

    See the full study breakdown: https://youtu.be/mn5FSRKeJPE?feature=shared

    Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation , machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros.

    Subscribe now to stay updated on breakthroughs in AI translation, LLMs, and more from the world of language technology."

    https://slator.com/how-to-expand-into-ai-data-services-with-datamundi-ceo-veronique-ozkaya/

    #slator #slatorpod #slatorcon #slatornews #AI #DataServices #Datamundi #BusinessExpansion #ArtificialIntelligence #TechIndustry #DataManagement #Innovation #VeroniqueOzkaya
    How to Expand Into AI Data Services with DATAmundi CEO Véronique Özkaya "Véronique Özkaya, Co-CEO of DATAmundi, returns to SlatorPod for round 2 to talk about the company’s strategic rebrand and how it is positioning itself as a key player in the data-for-AI space. Véronique details her journey to leading DATAmundi, formerly known as Summa Linguae, where she now drives a strategic shift from traditional language services to AI-focused data enablement. See the full study breakdown: https://youtu.be/mn5FSRKeJPE?feature=shared Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation , machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros. Subscribe now to stay updated on breakthroughs in AI translation, LLMs, and more from the world of language technology." https://slator.com/how-to-expand-into-ai-data-services-with-datamundi-ceo-veronique-ozkaya/ #slator #slatorpod #slatorcon #slatornews #AI #DataServices #Datamundi #BusinessExpansion #ArtificialIntelligence #TechIndustry #DataManagement #Innovation #VeroniqueOzkaya
    0 Comments ·0 Shares ·2K Views ·0 Reviews
  • Denmark Says Post-Editing Is Not Translation

    "A passage taken from a statement (in Danish) published in April 2025 by the Danish Translators’ Association and the Danish Authors’ Society says that “some people have wrongly received public lending money for books where they were listed as translators. In these instances, no real translation work was done; instead, they only edited text that was already translated by a machine.”
    According to the European Council of Literary Translators Associations (CEATL), the two associations, along with the Danish Publishers Association, have reached an industry-wide agreement regarding crediting practices for translators and AI translation post-editors.

    Read the full study breakdown: https://slator.com/denmark-says-post-editing-is-not-translation/

    Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation , machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros.

    Subscribe now to stay updated on breakthroughs in AI translation, LLMs, and more from the world of language technology."

    #translation #postediting #languageindustry #denmark #localization #linguistics #translationdebate #slatorpod #slatorcon #slatornews #slator #llms #aitranslation
    Denmark Says Post-Editing Is Not Translation "A passage taken from a statement (in Danish) published in April 2025 by the Danish Translators’ Association and the Danish Authors’ Society says that “some people have wrongly received public lending money for books where they were listed as translators. In these instances, no real translation work was done; instead, they only edited text that was already translated by a machine.” According to the European Council of Literary Translators Associations (CEATL), the two associations, along with the Danish Publishers Association, have reached an industry-wide agreement regarding crediting practices for translators and AI translation post-editors. Read the full study breakdown: https://slator.com/denmark-says-post-editing-is-not-translation/ Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation , machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros. Subscribe now to stay updated on breakthroughs in AI translation, LLMs, and more from the world of language technology." #translation #postediting #languageindustry #denmark #localization #linguistics #translationdebate #slatorpod #slatorcon #slatornews #slator #llms #aitranslation
    0 Comments ·0 Shares ·2K Views ·0 Reviews
  • DeepL Brings Language AI Pioneers Together in Zurich

    "On April 3, 2025, 14 organizations convened at the FIFA Museum in Zurich for a Slator-hosted event, organized for DeepL, titled “The Surge of ‘Bring Your Own Language AI’ – Opportunities and Challenges.” The roundtable featured presentations and discussions with stakeholders from sectors like insurance, banking, government, life sciences, telecom, transportation, and international organizations.

    Mordstein’s talk explored the growing adoption of tailored language AI in organizations, addressing the language access hurdles in global operations. For a detailed study summary, visit: https://slator.com/deepl-hosts-language-ai-leaders-at-technology-roundtable-in-zurich/

    Slator remains at the forefront of reporting on advancements in AI translation, machine learning, and translation management tools. Keep up with cutting-edge insights for linguists, tech pioneers, and localization experts.

    Subscribe today for the latest updates on AI translation, LLMs, and language technology innovations."

    #languageai #deepl #techroundtable #zurich #aiinnovation #translationtech #languagetechnology #aievents #slatorpod #slatorcon #slatornews #aitranslation #llms #fifa #slator
    DeepL Brings Language AI Pioneers Together in Zurich "On April 3, 2025, 14 organizations convened at the FIFA Museum in Zurich for a Slator-hosted event, organized for DeepL, titled “The Surge of ‘Bring Your Own Language AI’ – Opportunities and Challenges.” The roundtable featured presentations and discussions with stakeholders from sectors like insurance, banking, government, life sciences, telecom, transportation, and international organizations. Mordstein’s talk explored the growing adoption of tailored language AI in organizations, addressing the language access hurdles in global operations. For a detailed study summary, visit: https://slator.com/deepl-hosts-language-ai-leaders-at-technology-roundtable-in-zurich/ Slator remains at the forefront of reporting on advancements in AI translation, machine learning, and translation management tools. Keep up with cutting-edge insights for linguists, tech pioneers, and localization experts. Subscribe today for the latest updates on AI translation, LLMs, and language technology innovations." #languageai #deepl #techroundtable #zurich #aiinnovation #translationtech #languagetechnology #aievents #slatorpod #slatorcon #slatornews #aitranslation #llms #fifa #slator
    DeepL Hosts Language AI Leaders at Technology Roundtable in Zurich
    slator.com
    Stakeholders from seven verticals joined DeepL to discuss custom language AI considerations and how it can help global businesses.
    0 Comments ·0 Shares ·2K Views ·0 Reviews
  • DeepL Hosts Language AI Leaders at Technology Roundtable in Zurich

    "On April 3, 2025, representatives from 14 organizations gathered at the beautiful FIFA Museum in Zurich for a series of roundtable presentations and discussions organized by Slator on behalf of DeepL.

    Titled “The Boom of ‘Bring Your Own Language AI’ – Opportunities and Risks,” the event brought together diverse stakeholders from the insurance, banking, government, life sciences, telecom, transportation, and international organization sectors.

    Mordstein’s presentation focused on the rise of a custom language AI within organizations, highlighting the language access challenges many of them face in global business.
    Read the full study breakdown: https://slator.com/deepl-hosts-language-ai-leaders-at-technology-roundtable-in-zurich/

    Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation, machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros.

    Subscribe now to stay updated on breakthroughs in AItranslation, LLMs, and more from the world of language technology."

    https://slator.com/deepl-hosts-language-ai-leaders-at-technology-roundtable-in-zurich/

    #languageai #deepl #techroundtable #zurich #aiinnovation #translationtech #languagetechnology #aievents #slatorpod #slatorcon #slatornews #aitranslation #llms #fifa #slator
    DeepL Hosts Language AI Leaders at Technology Roundtable in Zurich "On April 3, 2025, representatives from 14 organizations gathered at the beautiful FIFA Museum in Zurich for a series of roundtable presentations and discussions organized by Slator on behalf of DeepL. Titled “The Boom of ‘Bring Your Own Language AI’ – Opportunities and Risks,” the event brought together diverse stakeholders from the insurance, banking, government, life sciences, telecom, transportation, and international organization sectors. Mordstein’s presentation focused on the rise of a custom language AI within organizations, highlighting the language access challenges many of them face in global business. Read the full study breakdown: https://slator.com/deepl-hosts-language-ai-leaders-at-technology-roundtable-in-zurich/ Slator continues to lead the way in covering the latest breakthroughs in AI translation, machine learning, and translation management software. Stay ahead with trusted insights for linguists, tech innovators, and localization pros. Subscribe now to stay updated on breakthroughs in AItranslation, LLMs, and more from the world of language technology." https://slator.com/deepl-hosts-language-ai-leaders-at-technology-roundtable-in-zurich/ #languageai #deepl #techroundtable #zurich #aiinnovation #translationtech #languagetechnology #aievents #slatorpod #slatorcon #slatornews #aitranslation #llms #fifa #slator
    0 Comments ·0 Shares ·2K Views ·0 Reviews
  • DeepL Plants Flag on iPhone, RWS Stock Puzzle

    "Florian and Esther discuss the language industry news of the week, with DeepL becoming the first third-party translation app users can set as default on the iPhone, a position gained by navigating Apple’s developer requirements that others like Google Translate have yet to meet.

    Florian and Esther examine RWS’s mid-year trading update, which triggered a steep 40% share price drop despite stable revenue, healthy profits, and manageable debt.

    On the partnerships front, the duo covers multiple collaborations: Acclaro and Phrase co-funded a new Solutions Architect role, Unbabel entered a strategic partnership with Acclaro, and Phrase partnered with Clearly Local in Shanghai. "

    https://youtu.be/LTCMZdZ6pd8?feature=shared

    https://slator.com/deepl-plants-flag-on-iphone-rws-stock-puzzle/

    #deepl #iphone #translationtech #rws #languageindustry #technews #stockmarket #slator #slatorpod #slatorcon #slatornews
    DeepL Plants Flag on iPhone, RWS Stock Puzzle "Florian and Esther discuss the language industry news of the week, with DeepL becoming the first third-party translation app users can set as default on the iPhone, a position gained by navigating Apple’s developer requirements that others like Google Translate have yet to meet. Florian and Esther examine RWS’s mid-year trading update, which triggered a steep 40% share price drop despite stable revenue, healthy profits, and manageable debt. On the partnerships front, the duo covers multiple collaborations: Acclaro and Phrase co-funded a new Solutions Architect role, Unbabel entered a strategic partnership with Acclaro, and Phrase partnered with Clearly Local in Shanghai. " https://youtu.be/LTCMZdZ6pd8?feature=shared https://slator.com/deepl-plants-flag-on-iphone-rws-stock-puzzle/ #deepl #iphone #translationtech #rws #languageindustry #technews #stockmarket #slator #slatorpod #slatorcon #slatornews
    0 Comments ·0 Shares ·930 Views ·0 Reviews
  • Alibaba and Meta Face Off in Simultaneous AI Translation

    "Two recent research papers — one from a team at Alibaba and Xiamen University, the other from Meta AI —- proposed different ways to improve simultaneous AI translation (SiMT): by adapting large language models (LLMs) for real-time use, and by extending translation systems with a lightweight streaming module.
    The Alibaba and Xiamen University researchers introduced a method called EAST (Efficient and Adaptive Simultaneous Translation), which enables LLMs to handle streaming input.

    Subscribe Now: https://slator.com/
    Read more: https://slator.com/alibaba-and-meta-face-off-in-simultaneous-ai-translation/"

    #ai #machinetranslation #alibaba #aiinnovation #translationtech #technews #slatorpod #slatorcon #slator #simultaneoustranslation
    Alibaba and Meta Face Off in Simultaneous AI Translation "Two recent research papers — one from a team at Alibaba and Xiamen University, the other from Meta AI —- proposed different ways to improve simultaneous AI translation (SiMT): by adapting large language models (LLMs) for real-time use, and by extending translation systems with a lightweight streaming module. The Alibaba and Xiamen University researchers introduced a method called EAST (Efficient and Adaptive Simultaneous Translation), which enables LLMs to handle streaming input. Subscribe Now: https://slator.com/ Read more: https://slator.com/alibaba-and-meta-face-off-in-simultaneous-ai-translation/" #ai #machinetranslation #alibaba #aiinnovation #translationtech #technews #slatorpod #slatorcon #slator #simultaneoustranslation
    0 Comments ·0 Shares ·1K Views ·0 Reviews
  • Multilingual AI Voice and Dubbing Startup pyannoteAI Raises EUR 8.1M

    "Multilingual AI voice and dubbing startup pyannoteAI has announced that it has raised EUR 8.1m (USD 8.9m) in seed funding to grow and scale its core technology — speaker diarization — in multiple languages. Speaker diarization uses AI to understand who said what in a conversation.

    The round was led by Crane Venture Partners and Serena, and included participation from angel investors Julien Chaumond, CTO at Hugging Face, and Alexis Conneau, ex-Research Scientist at Meta and Co-creator of the Advanced Voice Mode neural network at OpenAI."

    https://slator.com/multilingual-ai-voice-dubbing-startup-pyannoteai-raises-eur-8m/

    #slatorpod #slatorcon #slator #multilingualai #voicedubbing #pyannoteai #ai #funding #startup
    Multilingual AI Voice and Dubbing Startup pyannoteAI Raises EUR 8.1M "Multilingual AI voice and dubbing startup pyannoteAI has announced that it has raised EUR 8.1m (USD 8.9m) in seed funding to grow and scale its core technology — speaker diarization — in multiple languages. Speaker diarization uses AI to understand who said what in a conversation. The round was led by Crane Venture Partners and Serena, and included participation from angel investors Julien Chaumond, CTO at Hugging Face, and Alexis Conneau, ex-Research Scientist at Meta and Co-creator of the Advanced Voice Mode neural network at OpenAI." https://slator.com/multilingual-ai-voice-dubbing-startup-pyannoteai-raises-eur-8m/ #slatorpod #slatorcon #slator #multilingualai #voicedubbing #pyannoteai #ai #funding #startup
    0 Comments ·0 Shares ·757 Views ·0 Reviews
More Results
Rumor Circle - Ultimate Social Networking https://www.rumorcircle.com